Понимаешь о чем я по английски
Понимаете о чём я
1 понимаете
См. также в других словарях:
понимаете — см. понимать … Словарь многих выражений
понимаете ли — см. понимать; в зн. вводн. словосоч.; разг., употр. при желании обратить внимание на что л., подчеркнуть что л … Словарь многих выражений
А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира? — Из кинофильма «Берегись автомобиля» (1966), снятого режиссером Эль даром Александровичем Рязановым (р. 1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 1998). Режиссер самодеятельного театра, стоя на сцене,… … Словарь крылатых слов и выражений
понимать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я понимаю, ты понимаешь, он/она/оно понимает, мы понимаем, вы понимаете, они понимают, понимай, понимайте, понимал, понимала, понимало, понимали, понимающий, понимаемый, понимавший, понимая; св. понять… … Толковый словарь Дмитриева
понимать — а/ю, а/ешь; понима/ющий; нсв. см. тж. понимаешь, понимаете, понимаешь ли, понимаете ли, как я понимаю … Словарь многих выражений
Керри, Джим — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Керри. Джим Керри Jim Carrey … Википедия
Абельцев, Сергей Николаевич — Сергей Николаевич Абельцев Дата рождения: 6 мая 1961(1961 05 06) (51 год) Место рождения: Люберцы, Московская область, СССР Гражданство … Википедия
Абельцев — Абельцев, Сергей Николаевич Сергей Николаевич Абельцев Дата рождения: 6 мая 1961(1961 05 06) (48 лет) Место рождения: Люберцы, Московская область, СССР Гражданство … Википедия
Как будет ясно, понятно на английском
Разные способы сказать «ясно, понятно» на английском.
Друзья, всем привет. В разговорной речи мы очень часто используем такие слова, как «ясно, понятно, я понял». Список аналогичных фраз на английском языке вы найдете ниже.
Фраза «It’s clear».
Если кто-то вам что-либо объясняет или просто рассказывает, в ответ можно сказать «It’s clear»:
— It’s forbidden to smoke here.
(Здесь запрещено курить)
— Ok, it’s clear. I’m sorry.
(Понятно. Прощу прощения)
— Use this button to turn on the computer.
(Чтобы включить компьютер, используйте эту кнопку)
Фраза «I see».
Самый лучший аналог нашего «ясно, понятно» в разговоре — это фраза «I see». Можно сказать «It’s clear», но это не совсем подходящий вариант.
— Yesterday I went to the cinema with my girlfriend.
(Вчера я ходил в кино со своей девушкой)
— Tomorrow I’m going to visit my parents in the country.
(Завтра поеду в деревню навестить родителей)
— I see. It’s a great idea! Have a nice trip!
(Ясно. Это отличная идея! Хорошей поездки!)
«Get» в значении «понимать».
Еще одна хорошая разговорная фраза — «I got it». В статье «Глагол to get» я уже писал о том, что глагол «to get» очень популярен и имеет множество различных значений, в зависимости от ситуации. Особенно в американском английском. Носители языка часто используют это слово в своей речи. Одно из его значений в разговорном английском «to get — понимать»
I get what you mean.
(Я понимаю, что ты имеешь ввиду)
I’m sorry, but I don’t get it.
(Извините, но я этого не понимаю)
Фраза «Fair enough».
Следующая фраза «Fair enough». Имеет значения «Понятно, все ясно, справедливо, логично, ладно, хорошо». Например:
— I like cats more than dogs.
(Мне больше нравятся кошки, чем собаки)
Ну и конечно глагол «to understand» — понимать. Используется для буквального выражения того, что вы что-либо понимаете. В значении разговорного «ясно» лучше его не употреблять.
— I don’t want you to see my daughter ever again!
(Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова видел мою дочь!)
— I don’t like people that speak on the phone very loud in public.
(Мне не нравятся люди, которые громко говорят по телефону в общественных местах)
— Yes, I understand what you mean. Me too.
(Да, я понимаю, что ты имеешь ввиду. Мне тоже)
Продолжайте учить английский и берегите себя, друзья!
Как переспросить на английском языке? (Как уточнить на английском)
Для общения на английском обязательно нужно знать, как переспросить или уточнить по-английски, как сказать, что вот теперь уже стало понятно. Даже если вы отлично понимаете английскую речь, вы можете просто не расслышать собеседника или не понять по причинам, не связанным с языком. Итак, давайте разберем способы переспросить на английском языке или уточнить что-то.
Как переспросить на английском
Начнем с наиболее универсальных фраз.
Самый простой, но невежливый способ. Можно использовать разве что с друзьями, когда вам что-то сказали, а вы пропустили это мимо ушей.
- Excuse me? — Простите?
Универсальный способ, подойдет хоть для общения с друзьями, хоть для официальной беседы. Говоря «Excuse me?», вы подразумеваете, что не поняли, просите повторить.
Пройдите тест на уровень английского:
В данном случае, то же самое, что и «Excuse me?»
- Pardon? — Простите? (в слове «pardon» ударение на первый слог)
Это тоже стандартный вежливый способ дать понять, что вы не поняли или не расслышали собеседника. Есть еще более вежливый вариант «I beg your pardon», но он звучит куда формальнее.
Замечу, что перечисленные выше фразы произносят с определенной интонацией, так сказать, вопросительно-уточняющей. При этом обычно еще слегка подаются вперед к собеседнику (непроизвольно), всем видом давая понять, что не расслышали, не поняли.
Повторите, пожалуйста
Следующие несколько фраз по функции мало отличаются от предыдущих, но в них мы более явно просим именно повторить что-то.
«Come again?» или «Come again, please?» значит, что вы не расслышали или недопоняли что-то и просите повторить. Предложение грамматически не построено как вопрос, но говорят его именно с вопросительной интонацией, как «Excuse me?» или «Pardon?» Выражение больше подходит для неформального общения.
Стандартная фраза на случай, когда мы просим что-то повторить. Подойдет и для неформального, и для формального общения. Вместо «it» можно вставить что-то конкретное, например:
Я не расслышал
Если вы не слышите собеседника вообще, например, при разговоре по телефону, стандартная фраза будет такой:
Говорят обычно именно «I can’t hear you», а не «I don’t hear you» (хотя такой вариант тоже возможен). Если вы не расслышали слово или фразу, можно сказать:
Я не понимаю
На случай, если вы не понимаете или, наоборот, понимаете, есть немало фраз. Вот самые популярные.
Стандартная фраза, но учтите, что тут вы напрямую без всяких вежливых смягчений говорите, что не понимаете.
То же самое выражение, но в слегка другой формулировке.
Неформальное выражение: я не въезжаю, не врубаюсь, не догоняю, не вкуриваю и проч. Так можно сказать другу, если он рассказал вам анекдот, а вы «не врубились».
Кстати, вы наверняка заметили, что во фразах выше я добавляю слова вежливости вроде «please», «I’m sorry». Без них можно обойтись, конечно, но звучать это будет немного менее вежливо. Лучше их все-таки использовать.
Понял
Когда вам повторили, объяснили то, что вы не поняли, нужно сказать, что окей, теперь понятно. Вот несколько способов, как это сделать:
Именно эту фразу люди часто говорят, когда наконец врубаются во что-то. При этом часто непроизвольно кивают головой. Учтите, что как и «ясно/понятно» в русском языке, фраза «Oh, I see» может звучать с сарказмом, даже издевкой в соответствующем контексте и при нужной интонации.
Также часто говорят просто «I see» без «oh».
Обычно так говорят, выслушав распоряжение, инструкцию, просьбу, давая понять, что «все понял», «вопросов больше нет». Есть еще вариант «Understood», но он звучит слишком по-военному, как если бы солдату дали приказ, а он ответил, что все понял.
Очень неформальное выражение, сокращенно от «I got you». Часто говорят просто «Gotcha» (может также значить «Попался!»)
То есть вы подтверждаете, что поняли суть того, что сказал собеседник. Встречается в спорах, дискуссиях:
Конкретно эта фраза встречается не очень часто, но ее можно использовать, когда вам что-то объясняли, и вы хотите подтвердить, что окончательно поняли.
Так можно сказать и в прямом значении, имея в виду, что понимаете, что говорит собеседник, так и для выражения сочувствия. Учтите, что по-русски мы можем сказать просто «Понимаю», но по-английски обычно не говорят «Understand» в значении «Я понимаю».
Как сказать ясно, понятно на английском языке
Salute friends! Частенько вижу затруднение у тех, кто начинает учить английский, да и нередко у более опытных «англистов», когда дело доходит до «ясно, понятно, я понял» на английском. Если, кроме «I understood», больше ничего не пришло вам на ум, то рекомендую к прочтению эту статью. Разберём, как сказать ясно, понятно на английском языке.
Simple (понятно, запросто)
Можно использовать в словосочетании еще с одним словом: «plain and simple», «brief and simple»:
I’m absolutely in love with our new teacher; he explains everything plain and simple!
(Я без ума от нашего нового преподавателя, он объясняет все просто и понятно.)
Let me keep this brief and simple.
(Я объясню вам все быстро и понятно.)
It’s clear (ясно)
Если вы хотите коротко и четко дать понять, что усвоили полученную информацию, то смело используйте данную фразу.
I can explain how to use this coffee machine again.
(Могу еще раз объяснить Вам, как пользоваться кофе машиной.)
Thanks! Overall, it’s clear.
(Спасибо, в целом ясно.)
You should remember you are not allowed to be late for work!
(Не забывайте, что Вам нельзя опаздывать на работу!)
Okay, it’s clear. It won’t happen again.
(Да, я понял. Этого больше не повторится.)
Make sense (логично, имеет смысл, понятно)
Часто употребляется, когда смысл чего-то ранее непонятного, вдруг становится очевидным и ясным:
Now that makes sense!
(Вот теперь понятно!)
It still doesn’t quite make sense.
(Всё равно не совсем понятно.)
Get в значении «понятно»
Ну о многогранности значений этого глагола можно говорить сколько угодно, поэтому не странно, что мы встречаем его и здесь. Используйте фразу I get it, чтобы сказать Я понял.
Okay, I got it, stand up please.
(Хорошо, я понял, вставай.)
You don’t like cleaning your room, I get it.
(Ты не любишь убирать комнату, я понимаю.)
OK, I get it, really.
(Ладно, я понимаю, правда.)
I see (Я вижу, мне понятно)
Я советую использовать эту фразу с легким оттенком иронии, будто вы констатируете очевидный факт, подчеркиваете что-то досадное с юмором:
I haven’t done my homework.
(Я не сделал домашнее задание.)
I see.
I see you’ve met my boyfriend.
(Вижу, ты уже с парнем моим успела познакомиться.)
I’ve put on a bit of weight.
(Я немного поднабрала.)
I see…
Хотя вы спокойно можете использовать ее в прямом значении, как It’s clear.
I see you’ve changed your therapy time.
(Я вижу, Вы поменяли время терапии.)
Fair enough (логично, справедливо, хорошо, ладно, понятно)
He wants to take a break.
(Он хочет сделать перерыв/отдохнуть.)
Fair enough. He was so tired.
понимаешь
1 [притвориться, что не понимаешь, о чём речь] play dumb.
2 а
3 dig
амер. разг. усердно долбить, зубрить;
dig for искать;
dig from выкапывать
перен. откапывать, разыскивать;
to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
to dig for information откапывать сведения
амер. разг. усердно долбить, зубрить;
dig for искать;
dig from выкапывать
вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in) ;
to dig (smb.) in the ribs толкнуть( кого-л.) в бок
вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in) ;
to dig (smb.) in the ribs толкнуть (кого-л.) в бок
(dug, уст. digged) копать, рыть;
выкапывать, раскапывать (тж. dig out)
перен. откапывать, разыскивать;
to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
to dig for information откапывать сведения
амер. разг. прилежный студент;
I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык
амер. разг. усердно долбить, зубрить;
dig for искать;
dig from выкапывать
into зарывать;
to dig oneself in окапываться
into зарывать;
to dig oneself in окапываться
out выкапывать, раскапывать (of)
up амер. разг. сделать взнос;
наскрести определенную сумму
перен. откапывать, разыскивать;
to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
to dig for information откапывать сведения
насмешка;
to have a dig (at smb.) зло посмеяться (над кем-л.)
амер. разг. прилежный студент;
I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык
4 last
(что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме at
наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца at
наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца to breathe one’s
испустить последний вздох, умереть
после всех;
he came last он пришел последним
самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра to hold on to the
держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится to hold on to the
держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится
хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели last быть достаточным
в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз?
колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности
на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.)
натягивать на колодку
после всех;
he came last он пришел последним
(что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме
прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году
самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра
хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
but not least не самый худший;
last but one предпоследний
but not least хотя и последний, но не менее важный
конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году year: last
в прошлом году last
последний год last
превосх. ст. от late late: late бывший
adv (later;
latest, last) поздно;
to sit late засидеться;
ложиться поздно;
I arrived late for the train я опоздал на поезд;
better late than never лучше поздно, чем никогда
колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности on one’s
legs разг. при последнем издыхании;
в полном изнеможении to see the
(of smb., smth.) видеть (кого-л., что-л.) в последний раз to see the
колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели at
наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца
в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? when my
was born когда родился мой младший (сын)
5 see
what it is to be careless теперь ты видишь, что значит быть неосторожным;
as far as I can see насколько я могу судить when will you come and
us? когда вы придете к нам?;
can I see you on business? могу я увидеться с вами по делу? the doctor must
him at once врач должен немедленно осмотреть его don’t you
? разве вы не понимаете?;
I do not see how to do it не знаю, как это сделать he cannot
the joke он не понимает этой шутки to
service быть в долгом употреблении;
износиться;
повидать виды;
he has seen better days он видел лучшие времена
to присматривать за, заботиться о;
see here! амер. послушайте!;
he will never see forty again ему уже за сорок
престол (епископа и т. п.) ;
the Holy See папский престол
принимать (посетителя) ;
I am seeing no one today я сегодня никого не принимаю
вообразить, представить себе;
I can clearly see him doing it я ясно себе представляю, как он это делает don’t you
? разве вы не понимаете?;
I do not see how to do it не знаю, как это сделать
узнавать, выяснять;
I don’t know but I’ll see я не знаю, но я выясню
понимать, знать;
сознавать;
I see я понимаю;
you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом
придерживаться определенного взгляда;
I see life (things) differently now я теперь иначе смотрю на жизнь( на вещи)
about подумать;
I will see about it подумаю, посмотрю;
see after смотреть, следить (за чем-л.) I’ll be seeing you увидимся;
see you later (или again, soon) до скорой встречи I’ll
you damned (или blowed) first разг. = как бы не так!, держи карман шире!, и не подумаю!
понимать, знать;
сознавать;
I see я понимаю;
you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом
подумать, размыслить;
let me see дайте подумать;
позвольте, постойте ;
we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать
осматривать;
to see the sights осматривать достопримечательности;
let me see the book покажите мне книгу
провожать;
may I see you home? можно мне проводить вас домой? now you
what it is to be careless теперь ты видишь, что значит быть неосторожным;
as far as I can see насколько я могу судить see (saw;
seen) видеть;
смотреть, глядеть;
наблюдать;
to see well хорошо видеть;
to see vicions быть ясновидящим, провидцем
вообразить, представить себе;
I can clearly see him doing it я ясно себе представляю, как он это делает
встречаться, видаться;
we have not seen each other for ages мы давно не виделись
испытать, пережить;
to see life повидать свет, познать жизнь;
to see armyservice отслужить в армии
осматривать;
to see the sights осматривать достопримечательности;
let me see the book покажите мне книгу
повидать(ся) ;
навестить;
we went to see her мы пошли к ней в гости
подумать, размыслить;
let me see дайте подумать;
позвольте, постойте ;
we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать
позаботиться (о чем-л.) ;
посмотреть (за чем-л.) ;
to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы
понимать, знать;
сознавать;
I see я понимаю;
you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом
престол (епископа и т. п.) ;
the Holy See папский престол
придерживаться определенного взгляда;
I see life (things) differently now я теперь иначе смотрю на жизнь (на вещи)
принимать (посетителя) ;
I am seeing no one today я сегодня никого не принимаю
провожать;
may I see you home? можно мне проводить вас домой?
советоваться, консультироваться;
to see a doctor (a lawyer) посоветоваться с врачом (адвокатом)
считать, находить;
to see good (или fit, proper, right и т. п.) счесть нужным (сделать что-л., с inf.)
узнавать, выяснять;
I don’t know but I’ll see я не знаю, но я выясню
советоваться, консультироваться;
to see a doctor (a lawyer) посоветоваться с врачом (адвокатом)
about подумать;
I will see about it подумаю, посмотрю;
see after смотреть, следить (за чем-л.)
about позаботиться (о чем-л.) ;
проследить (за чем-л.)
about подумать;
I will see about it подумаю, посмотрю;
see after смотреть, следить (за чем-л.)
after the luggage присмотрите за багажом;
see into вникать в, рассматривать;
see off провожать
испытать, пережить;
to see life повидать свет, познать жизнь;
to see armyservice отслужить в армии to
eye to eye (with smb.) сходиться во взглядах( с кем-л.) ;
to see the back (of smb.) избавиться от (чьего-л.) присутствия
считать, находить;
to see good (или fit, proper, right и т. п.) счесть нужным (сделать что-л., с inf.)
to присматривать за, заботиться о;
see here! амер. послушайте!;
he will never see forty again ему уже за сорок
after the luggage присмотрите за багажом;
see into вникать в, рассматривать;
see off провожать to
much (little) (of smb.) часто (редко) бывать в (чьем-л.) обществе;
you ought to see more of him вам следует чаще с ним встречаться
after the luggage присмотрите за багажом;
see into вникать в, рассматривать;
see off провожать to
(smb.) off at the station проводить (кого-л.) на вокзал;
to see (smb.) off the premises выпроводить( кого-л.)
out доводить до конца;
see over осматривать (здание)
out проводить (до дверей)
out доводить до конца;
see over осматривать (здание) to
service быть в долгом употреблении;
износиться;
повидать виды;
he has seen better days он видел лучшие времена
позаботиться (о чем-л.) ;
посмотреть (за чем-л.) ;
to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы to
eye to eye (with smb.) сходиться во взглядах (с кем-л.) ;
to see the back (of smb.) избавиться от (чьего-л.) присутствия
осматривать;
to see the sights осматривать достопримечательности;
let me see the book покажите мне книгу sight:
pl достопримечательности;
to see the sights осматривать достопримечательности
позаботиться (о чем-л.) ;
посмотреть (за чем-л.) ;
to see the work done, to see that the work is done проследить за выполнением работы
through доводить до конца;
to see (smb. through smth.) помогать (кому-л. в чем-л.)
through доводить до конца
to присматривать за, заботиться о;
see here! амер. послушайте!;
he will never see forty again ему уже за сорок see (saw;
seen) видеть;
смотреть, глядеть;
наблюдать;
to see well хорошо видеть;
to see vicions быть ясновидящим, провидцем see (saw;
seen) видеть;
смотреть, глядеть;
наблюдать;
to see well хорошо видеть;
to see vicions быть ясновидящим, провидцем I’ll be seeing you увидимся;
see you later (или again, soon) до скорой встречи these things have seen better days эти вещи поизносились, поистрепались
встречаться, видаться;
we have not seen each other for ages мы давно не виделись
подумать, размыслить;
let me see дайте подумать;
позвольте, постойте ;
we must see what could be done следует поразмыслить, что можно сделать
повидать(ся) ;
навестить;
we went to see her мы пошли к ней в гости when will you come and
us? когда вы придете к нам?;
can I see you on business? могу я увидеться с вами по делу? to
much (little) (of smb.) часто (редко) бывать в (чьем-л.) обществе;
you ought to see more of him вам следует чаще с ним встречаться
понимать, знать;
сознавать;
I see я понимаю;
you see, it is like this видите ли, дело обстоит таким образом
6 dig