Полундра что за зверь
Почему моряки кричат: «Полундра!»? Что значит «полундра»?
Что значит «полундра» и как появился этот термин
Вам будет интересно: Закон развития организации: особенности, этапы и структура
Возможно, вы удивитесь, но слово «полундра» появилось не в России. Это давний термин моряков. Его произносили по-английски и по-голландски. Звучит это приблизительно одинаково. Сравните:
Раздавался этот окрик во время разгрузки судна, атаки, при работе на верхах. Означал он приказ быть осторожным при падении груза сверху. Историки свидетельствуют, что при окрике «полундра» голландские моряки могли укрыться в трюме.
Петр Первый и флот России
Когда царь-новатор решил строить российский флот, он основательно взялся за дело. Сам вникал во все тонкости мореходного порядка. Конечно, он старался вводить русские термины, но международные морские слова уже существовали. От них отмахиваться было не только легкомысленно, но и опасно. В экстренных случаях понимание командой приказов должно быть безоговорочным, тут не до переводчика.
Русские моряки переименовали термин в «полундра». Значение слова не изменилось, оно по-прежнему означало опасность. Но теперь смысл немного расширился и имел оттенок «берегись». Со временем термин покинул флот западных стран, но остался в морских терминах России. Англоязычные страны используют вместо него stand from under, что в переводе означает «уйди снизу».
Распространение термина на другие профессии
Словарь Ушакова упоминает о применении термина пожарными. Военно-морской словарь уточняет, что такое «полундра» у моряков: это окрик для людей на палубе, который приказывает отойти с траектории сбрасываемого предмета. Словарь Ефремовой включает современную трактовку слова, которая означает предостережение об опасности.
Во время войны с криком «Полундра!» моряки шли в атаку. Они использовали его вместо традиционного «Ура!».
Популяризация термина в кино и литературе
Стиль реализм возник более века тому назад. С началом эпохи кино он проникает и на экраны. Писатели и сценаристы в двадцатом веке стали активно использовать профессионализмы. В диалогах моряков появились настоящие морские термины. Так зрители узнали, что значит «полундра». Вместе с литературой развивался и язык, активно включая профессионализмы в бытовую лексику. Стали цитировать героев фильмов, которые были уже ближе к народу.
Некоторые цитаты из кино:
В литературе жаргонные слова и профессионализмы особенно часто стали мелькать с начала семидесятых годов. До этого даже в произведениях Каверина, Рыбакова и Гайдара школьники говорили на чистом литературном языке.
Как слово употребляется сейчас
Так слово вошло в обиход, и люди стали им пользоваться в неформальной обстановке для обозначения какой-либо опасности. Теперь могли при любой неприятной ситуации, требующей немедленного действия, сказать: «Полундра!» Синонимы слова:
В молодежной среде в семидесятых годах прошлого века слово «полундра» стало сленговым. Оно попало в активный словарный запас через демобилизованных парней, которые после прохождения службы считались образцами настоящих мужчин. Молодые ребята прислушивались к их разговорам и впитывали новые словечки. Тем более окутанные таким романтизмом.
Заключение
Лохматая Полундра рассказ-быль
Бригада сторожевых катеров морчасти пограничных войск расположилась на каменистом берегу Камчатки. Холодный морской ветер завывал в электропроводах, тяжелым шквалом разбивался о скалы. Океанские волны врезались в пирс, поднимая клокочущую пену, а над ними о чем-то плакали полчища чаек. Вдали полуострова простилалось еще одно море — белесое море вулканических гор. Сопки походили на гигантские волны: своеобразное цунами сухопутного масштаба.
По плацу, чеканя шаг, маршировала бригада матросов. Рядом со строем, отмахивая лапами, топал мохнатый бурый медвежонок-пестун. К великому недовольству старшего мичмана Бородько, матросы, посмеиваясь, посылали косолапому комплементы.
— Отставить разговорчики в строю, — гнусавил мичман, еще больше нагнетая ретивости медведю. Хохот усилился.
— Отставить! Старшина второй статьи Суховской, за подобное поведение во время строевой подготовки, ваше отделение будет наказано. Завтра швартуется баржа с мукой, выгружать будете.
— Есть! — Суховской, сдерживая смех, козырнул.
— Разойдись!
Служивые дружной гурьбой отправились в курилку. За ними по пятам вышагивал Мишка.
— За тебя мы получили взбучку. Так что, помогать нам будешь завтра, — матрос Кузьмин, коренастый гуран,* почесывал зверя за ухом, а тот, словно соглашался, кивал косматой башкой, прижав передние лапы к широкой груди. — И попробуй только филонить.
У казармы прозвенела рында,* отбили семь склянок*— построение на ужин. Медвежонок на всех четырех метнулся, было, к столовой, но окрик комбрига остановил его:
— Тебя что, построение не касается? — Кап-два Сигунов, смеясь, смотрел вслед Мишке, бегущего к плацу.
Молодой безусый, розовощекий морячок затянул: «Вьётся дорожка длинная…». Строй подхватил песню и бригада направилась на камбуз.* Рядом браво маршировал Топтыгин…
…Баржа, подгоняемая тупоносым буксиром, стальным боком коснулась пирс. Швартовщики бросили концы, дежурные матросы ловко спеленали ими грибоподобные кнехты. Отделение Гошки Суховского, раскачивая сходни, поднялось на палубу. Каждый из ребят взваливал тяжелый мешок на плечо, возвращался к складу. Медведь, по мере своих сил, мог бы брать по два куля и более, но, глядя на людей, разрешал загрузить на собственный загривок лишь один. Матросы, ради эксперимента, угостили босоногого карамелькой, и пока тот облизывался, забросили сверху добавочный мешок. Зверь моментально сбросил ношу, возмущенно рявкнул: «Тяжело, мол».
— Мужики, а куда гнать? Давай, перекурим. — Серега Парыкин, едва присел на мешок, как тут же его столкнул «косматый грузчик»: «Р-р-ра!» — мол, нечего сидеть, прохлаждаться. Работай!
— Вот же Полундра лохматая, — негодовал Сережка, — даже покурить не дает.
Медведь нес очередной куль. Миновав трап, стал подниматься на бугор к складу. «Дзинь-дзинь» — обед. Мишка свалил мешок наземь и подался в столовую.
— Миша, донеси уж кулек. Немножко, ведь, осталось,— словно ребенка, упрашивал зверя мичман Седельников, завхранилища. «Ряв!» — обед, мол, и никаких гвоздей!
Уничтожив объемный таз наваристых щей с мясом и хлебом в прикуску, таежный житель развалился в курилке, сладко спал. Матросы, попыхивая «Шипкой», посмеивались:
— Вот кого бригадиром надо назначать. С ним не пофилонишь!
— Слава Богу, что Мишка не комбриг! Летали бы у него, как «караси», до дембеля! — Кузьмин захохотал. — Да еще зама себе такого же привел бы! Полундра! Можно вешаться.
«Гы-гы-гы!» — дружный громовой смех не помешал косолапому отдыхать от трудов праведных.
— У него бы и Сигунов с Бородько не вылазили б из нарядов вне очереди.
— Да что, Сигунов?! Сам вице-адмирал Калинин плац бы топтал, — подсказал Суховской.
— Ха-ха-ха! — Новый шквал гогота содрогнул курилку.
— О чем это вы? — Сигунов, хитровато улыбаясь, смотрел на матросов. Когда он успел появиться, никто не заметил.
— Да, так, товарищ капитан второго ранга, ни о чем… Анекдоты травим.
— Ну-ну, — Александр Михайлович повернулся по-строевому, через левое плечо, пошел в казарму.
— Товарищ капитан второго ранга, разрешите обратиться? — окликнул Кузьмин командира.
— Разрешаю, — комбриг остановился. — Что у тебя, Вадим?
— Да, по поводу медведя…
— Ну, говори, не телись.
— Александр Михайлович, мишка взрослеет, матереет. Рано или поздно его придется ликвидировать. Не дело такого зверя держать вместо игрушки. Тайга его дом.
— Хм! Вадим, медвежонок вырос в обществе людей. Он же ручной! — Сигунов усмехнулся. — Ты ещё молод, чтобы учить меня!
— Товарищ кап-два, это не первый случай, — не сдаётся матрос. — У нас в деревне жил охотник. Принес как-то рысёнка слепого еще. Вырастил. Кот ручной был, но однажды покалечил охотника…
— Ну, и что.
— В вольере, где жила рысь, её пристрелили…
— Так, то – рысь! — возражает Александр Михайлович, и сказал такую глупость, что Кузьмин, едва удержался от смеха. — Рысь – не медведь!
— То-то и оно!
— Выбрось дурные мысли из головы! — Сигунов пошел, что-то бормоча под нос.
Прозвучала команда: «Конец обеда». Медведь поднялся, зевнул, и, подталкивая мордой, погнал парней к барже. «Ры-ры!», — хватит балдеть, работа ждет! Мишка сразу же вернулся к брошенному мешку. Кузьмин с Буслаевым помогли загрузить ему поклажу на широкий загривок: «Тащи, оглоед!».
Транспорт опорожнили досрочно, что вызвало апогею восторга старшего мичмана Бородько:
— Благодарю за службу!
— Служим Советскому Союзу! — Бравый отзыв прогремел в пространстве плаца лающим: «гав-гав-гав!».
— Хотя, хвалить-то не вас надо. — Бородько снял фуражку, накрахмаленным платочком протер лысину.
— А кого же, Анатолий Кириллович? — Суховской обидчиво отвесил губу.
— Медведя! Ежели он не подгонял, хрен бы вы управились в срок. Грузчики, мать вашу…
…Кузьмин расположился в ленкомнате, читая свежий номер газеты «Тихоокеанская звезда». За стол тихо подсел молодой матрос Савченко, чуть тронул «деда» за плечо:
— Вадим, а як цэй мэдмидь до части прийшов?
— Чо, так интересно? — не отрываясь от газеты, спросил Кузьмин.
— Угу! — Костя по-детски, шмыгнул носом.
— Сигунов с Калининым охотились. Убили медведицу на берлоге, а там оказался Мишка. Малой совсем был, сосунок. Они его привезли сюда и всем миром выхаживали.
— Вадик, а Вадик?! А вправду кажуть, що у Чыти, мэдмэдив по вулыцях водют?
— С чего ты взял?!
— Та чув у Львови колы був у дома!
— Врут! Чо с имя мучиться?! Водить их ишо… Сами ходют!
— Як цэ? — Белобрысый хохол удивленно раскрыл рот.
— Как, как? Обыкновенно, как «у Львове» собаки, — передразнил Вадим.
— А цэ людям нэ дывно.
— Привыкли. Эка невидаль: медведь шляется! Ну, быват, пять-шесть харь задавит в голодный год… Чо это, сенсация, што ли?!
— А…
— Отвяжись! Дай почитать.
Изумленный Савченко, с ужасом глядя на Кузьмина, покинул ленкомнату. Старший матрос Мирзасафаров, цокая языком, буравил широкоплечего сибиряка осоловевшими маслинами черных глаз, сокрушенно качал головой: «Как люди живут? Рядом со зверьем диким, как Маугли. У нас, в Узбекистане, далеко в горах такого не случается, а тут. Цык-цык-цык…».
…Летом служивых части ждала еще одна беда, уготовленная лохматым Полундрой. Медведь обнаружил огромную выгоду от рэкета, про который еще страна развитого социализма слыхом не слыхивала. Утром Мишка занимал «круговую оборону» на высоком крыльце чепка* и терпеливо ждал покупателей. Стоило кому-то купить пряников или конфет, зверь требовал угощения. Если же «просьбу» игнорировали, расправа следовала незамедлительно: жадина получал увесистую плюху лапой под зад и, кубарем скатывался по деревянным ступенькам, набивая шишки и синяки.
Одним из первых, попал под раздачу старший мичман Бородько. Отоварившись килограммом мятных пряников, сдобными булочками, пачкой грузинского чая и сигаретами «Стюардесса», Анатолий Кириллович вышел из магазина. В прекрасном настроении высвистывал мелодию нашумевшего фильма «Опасные гастроли». Мишка тотчас, сунул свой кирзовый нос в авоську, но заработал затрещину пухлой руки мичмана: — Куда лезешь, нахалюга?! Ишь, разбаловали тебя… Медведь, не ожидав подобной дерзости, сконфуженно уселся на мягкий зад. Бородько усмехнулся, начал вразвалочку спускаться с крыльца, но миновать пять ступеней ему помог Мишаня. Мичман «рыбкой» нырнул в газон, содержимое авоськи рассыпалось по аллее. Косолапый не растерялся: распробовал пряники, булочки. Разорвав пачку чая, недовольно фыркнул. Вскрыл сигареты, принялся чихать, тереть лапой нос. Болгарский табачок пришелся явно не по вкусу.
Кириллыч сидел в клумбе, ошалело таращился выпученными, как у морского окуня, глазами, на невозмутимого таежного рэкетира. Наконец, сообразив, что бессовестно ограблен, завопил благим матом:
— Пристрелю, падла!
— Тогда и самому стреляться придется. Тебя же Сигунов в рейдах сгноит. — Капитан-лейтенант Игошин любовался сценкой, словно комедией Мольера. Вытирая слезы, он смеялся до коликов в животе. — Сам виноват, Кириллыч. Нечего жадничать, — услужливо протянул Полундре коржик. Медведь принял угощение, как должное, благодарно лизнув Игошина в щеку.
Бедный Бородько больше недели ходил всеобщим посмешищем военгородка. Даже во время развода, комбриг Сигунов не мог смотреть без смеха, на попавшего в впросак, сослуживца. Мичман краснел, точно вареный рак, сердито топорщил рыжие усы, молчал…
—————————————————————————————————————— чепок* — магазин, торговая точка при войсковой части. (простонар.)
… Незаметно подкралась осень. С моря дул влажный холодный ветер. Крепкие морозы еще не наступили, но снега навалило больше полуметра. Проделки «босоногого матроса» на этом не завершились. Хотя, по природному инстинкту он много спал, но «продрав» глаза, шел пакостить. Сам не знал, что творил: утром посетил камбуз*, загнал кока на шкаф, перевернул чан с компотом. Полакомившись сладкой курагой, смял анкерок,* приготовленный для наряда, и удалился к причалу. Еще не стихла суматоха данного инцидента, снова ЧП. Полундра пробрался на палубу сторожевого катера, где электрик менял в прожекторе перегоревший галоген. Подкравшись сзади, медведь так боднул морячка башкой, что парень, перелетев через леерное ограждение, оказался в ледяной воде…
Командир сидел в кабинете, пил ароматный крепкий чай № 36, и курил. Табачный чад заполнил помещение — хоть, топор вешай! В дверь постучали. Александр Михайлович вдавил в пепельницу очередной окурок, надел китель, висевший на спинке стула:
— Войдите! — Старший матрос Кузьмин шагнул вперед, отдавая честь. — Вольно, Кузьмин. Что у тебя?
— Товарищ капитан второго ранга, в военгородок приехала цирковая труппа…
— И что?!
— Давайте, медведя им подарим! Цирк же…
— Отставить! Полундра что, по-твоему, клоун?
— Никак нет! В цирке у него больше шансов выжить… — Вадим глянул в глаза командира с такой надеждой и уверенностью, что Сигунов отвернулся к окну:
— Медведь будет жить при части! Всё! Свободен!
Кузьмин понуро побрёл по центральному проходу казармы. В кубрике* его встретил друг и земляк Парыкин:
— Ну, што, Вадька?
Вадим неопределенно махнул рукой: «А-а. Упёртый!»…
—————————————————————————————————————— кубрик* — спальное расположение, жилое помещение на флоте
камбуз* — корабельная столовая.
анкерок*— бачок, емкость для воды.
январь — март 2006г.
падь Тукулай — г.Чита
«Полундра!»: кто так научил кричать русских моряков?
Междометие «полундра!», как и многие морские термины, пришло к нам из голландского языка. Произошло это во времена Петра I, который очень ревностно относился к развитию российского флота и стремился многому учиться у заграничных умельцев.
В XVII—XVIII веках Голландия была одной из самых развитых в этом отношении держав. Голландские моряки многому научили россиян и заодно поделились некоторыми своими профессиональными терминами. Так, слово «полундра» — это немного переиначенное на русский манер голландское «vаnоndеrеn», что означает «снизу».
Русский народ на выдумку хитер. Естественно, что и такое колоритное словечко, как «полундра», со временем обросло множеством метафорических значений. В словарях русского языка Ожегова и других лингвистов их можно насчитать не менее пяти. Так, на флоте «полундрой» называют любой переполох, связанный с опасностью, авральными работами или проверками вышестоящего начальства.
Так же зовут и саму службу на флоте, и матросов. «Полундрой» моряки в шутку именуют и портовых проституток, зараженных венерическими болезнями. Произнеся это многозначительное словечко, они предупреждают друг друга об опасности, которая может грозить не только на воде, но и на суше.
Синонимов у него множество: ура, атас, шухер, аврал. С воровского сленга фраза «огрести полундру» переводится как «воровать». Используется это слово и у пожарников, но только в его прямом значении, как предупреждение о грозящей сверху опасности. А вообще моряки считают, что «Полундра!» в море гораздо лучше, чем на земле «Ура!»
Источник
Полундра что за зверь
Междометие «полундра!», как и многие морские термины, пришло к нам из голландского языка. Произошло это во времена Петра I, который очень ревностно относился к развитию российского флота и стремился многому учиться у заграничных умельцев.
«Полундра!»
В XVII—XVIII веках Голландия была одной из самых развитых в этом отношении держав. Голландские моряки многому научили россиян и заодно поделились некоторыми своими профессиональными терминами. Так, слово «полундра» — это немного переиначенное на русский манер голландское «vаnоndеrеn», что означает «снизу».
Другие значения
Русский народ на выдумку хитер. Естественно, что и такое колоритное словечко, как «полундра», со временем обросло множеством метафорических значений. В словарях русского языка Ожегова и других лингвистов их можно насчитать не менее пяти. Так, на флоте «полундрой» называют любой переполох, связанный с опасностью, авральными работами или проверками вышестоящего начальства.
Так же зовут и саму службу на флоте, и матросов. «Полундрой» моряки в шутку именуют и портовых проституток, зараженных венерическими болезнями. Произнеся это многозначительное словечко, они предупреждают друг друга об опасности, которая может грозить не только на воде, но и на суше.
Синонимов у него множество: ура, атас, шухер, аврал. С воровского сленга фраза «огрести полундру» переводится как «воровать». Используется это слово и у пожарников, но только в его прямом значении, как предупреждение о грозящей сверху опасности. А вообще моряки считают, что «Полундра!» в море гораздо лучше, чем на земле «Ура!»
Междометие «полундра!», как и многие морские термины, пришло к нам из голландского языка. Произошло это во времена Петра I, который очень ревностно относился к развитию российского флота и стремился многому учиться у заграничных умельцев. «Полундра!»
В XVII—XVIII веках Голландия была одной из самых развитых в этом отношении держав. Голландские моряки многому научили россиян и заодно поделились некоторыми своими профессиональными терминами. Так, слово «полундра» — это немного переиначенное на русский манер голландское «vаnоndеrеn», что означает «снизу».
Другие значения
Русский народ на выдумку хитер. Естественно, что и такое колоритное словечко, как «полундра», со временем обросло множеством метафорических значений. В словарях русского языка Ожегова и других лингвистов их можно насчитать не менее пяти. Так, на флоте «полундрой» называют любой переполох, связанный с опасностью, авральными работами или проверками вышестоящего начальства.
Так же зовут и саму службу на флоте, и матросов. «Полундрой» моряки в шутку именуют и портовых проституток, зараженных венерическими болезнями. Произнеся это многозначительное словечко, они предупреждают друг друга об опасности, которая может грозить не только на воде, но и на суше.
Синонимов у него множество: ура, атас, шухер, аврал. С воровского сленга фраза «огрести полундру» переводится как «воровать». Используется это слово и у пожарников, но только в его прямом значении, как предупреждение о грозящей сверху опасности. А вообще моряки считают, что «Полундра!» в море гораздо лучше, чем на земле «Ура!»