Полный расколбас что это
Полный расколбас
Персонажи
Поиск персонажей
Наркоторговец, у которого наркоман купил соль для ванны.
Сосиска, один из друзей Фрэнка. Он неправильной формы, и поэтому считается некрасивым. Смог сбежать от Камиллы Тох, которая его купила.
Булочка от хот-дога, возлюбленная Фрэнка. Весьма остра на язык.
Bickle’s Honey Mustard
Банка медовой горчицы. Первый, кто пытается предупредить Фрэнка и другие продукты о настоящей реальности за пределами магазина, после того, как его возвращает обратно покупатель.
Человек, менеджер магазина «Shopwell». Получил прозвище «Темный лорд» за то, как он распоряжается просроченными и рассыпанными продуктами.
Умная жвачка, помог Барри вернуться в магазин. Двадцать лет был прилеплен под столом гениального учёного.
Женщина, которая купила пакеты с Фрэнком и Брендой.
Kareem Abdul Lavash
Лаваш с ближневосточным менталитетом, соперничает с Сэмми Багелем-младшим.
Сосиска, друг Фрэнка и Барри. Был вместе с ними в одной упаковке.
Клизма, которую должны были купить вместе с Фрэнком и Брендой, но он тоже выпал из тележки. До этого он долгое время провёл на полке.
Початок кукурузы, который утром всегда первым запевает песню.
Коробка крупы, один из бессмертных товаров с очень долгим сроком годности. Ненавидит крекеры. Вместе с Огненной водой и Твинком придумал легенду о Лучшем из Миров.
Толстый человек. Он первый, кто видит продукты, как разумных существ, и это происходит после того, как он сделал себе инъекцию соли для ванн.
Ликер, старый индеец. Лидер бессмертных товаров с очень долгим сроком годности. Знает правду о том, что на самом деле происходит за пределами магазина. Вместе с Твинком и мистером Грицем придумал легенду о Лучшем из Миров и мелодию к ежеутренней песне.
Булочка от хот-дога, которую случайно сплющила Бренда.
Красный перец, командовал фруктами в сражении против людей.
Еврейский Вуди Аллен, соперничает с Лавашом.
Один из бессмертных товаров с очень долгим сроком годности. Вместе с Огненной водой и мистером Грицем придумал легенду о Лучшем из Миров и слова к ежеутренней песне.
Бутылка текилы, который хотел сдать Бренду и Фрэнка Клизмачу.
Мексиканская тако, влюблена в Бренду.
Сосиска, главный герой мультфильма. С первого взгляда влюбился в Брэнду. Он решил разоблачить правду о том, что на самом деле происходит за пределами магазина.
“Полный расколбас”: курение — самое безобидное, что появится в кадре
В российском прокате идёт “Полный расколбас” — первый в истории CGI-мультфильм с возрастным ограничением 18+. Рассказываем, кому и зачем стоит отправляться на его просмотр.
О чём всё это
Весь “Расколбас” — это прямая пародия на мультфильмы Disney и Pixar. Только если быт игрушек или машин — это что-то радужное и весёлое, то жизнь продуктов — кромешный ад и трэш. А вот аллегории на наш мир получились как минимум столь же ёмкими. Досталось всем: от христиан до мексиканцев-нелегалов.
Кто за этим стоит?
Сет Роген говорит, что работал над мультфильмом 8 лет. Сценарий был написан давно, но студии отказывались заниматься проектом из-за рисков, связанных с производством мультфильма на аудиторию 18+. По сути, над фильмом работали те же люди, что делали “Суперперцев”, “Ананасовый экспресс” и “Апокалипсис по-голливудски”.
Звёздный состав
В оригинальном дубляже героев озвучивал суперзвёздный актёрский состав. Сам Сет Роген, а также Джона Хилл, Майкл Сера, Джеймс Франко, Эд Нортон, Пол Радд, Дэнни Макбрайд, Сальма Хайек и многие другие. А в российском прокате одну из ролей озвучивал Евгений Баженов, более известный как Bad Comedian.
Проблемы с прокатом
Изначально премьера “Полного расколбаса” в России совпадала с мировой и была назначена на 11 августа. Но в последний момент старт показа отложили на месяц. Прокатчики говорят, что цензура не при чем: “Так решили в головном офисе”. Блогер Сыендук, участвовавший в дубляже картины, сообщает нечто противоположное: фильм отправили на редактуру, удалять фрагменты с матом.
Религия
Сюжетная линия строится на том, что продукты свято верят: как только их заберут из магазина, они тут же попадут в “лучший из миров”. Особых причин верить в это, помимо старинных преданий, у них нет, но никого это не останавливает. В какой-то момент вопрос веры встанет ребром.
Секс, наркотики и алкоголь
Глядя на всё, что происходит в кадре, невольно задумываешься: как это вообще могли пустить в прокат? Тем смешнее выглядит дисклеймер в начале фильма, посвящённый вреду курения. Потому что это — самое безобидное, что появится в кадре.
Ближний Восток
Среди главных героев фильма — Карим Абдул Лаваш и Сэмми Бэйгль-младший. Первый — карикатурный житель арабского мира. Второй — притеснённый еврей. В оригинале персонажа Бэйгля озвучивает Эд Нортон, который старался как можно точнее спародировать голос и манеру речи Вуди Аллена. “Думаю, он может нас засудить”, — комментирует это сходство Сет Роген.
Расизм
Тут есть нарочито чёрный персонаж — Мистер Гритс, которого в оригинале озвучивает Крейг Робинсон (его вы могли видеть в новом сезоне “Мистера Робота”). И он всей душой ненавидит крекеры. Шутка в том, что white cracker — это оскорбительное обозначение белого человека. Не совсем эквивалент “nigga”, но близко к тому. Досталось и другим: от итальянцев до японцев.
Гомофобия
Однополой любви тут уделено намного больше времени, чем может показаться на первый взгляд. И гомофобам лучше просто игнорировать этот фильм.
Кому смотреть
Всем, кто любит прошлые работы Сета Рогена.
Кому проходить мимо
Всем, кто считает выступления Rickey F на “Версусе” неэтичными.
Сосиски наследуют славу, а клизмы — бесславие. Рецензия на «Полный расколбас»
«Сосисочная вечерника» (да, только так) не могла появиться ни в одной стране мира, кроме США. В России ее запретили бы на стадии производства — за слишком прямолинейные намеки на несостоятельность религии. В Израиле после такого фильмы режиссера больше никогда не подпустили бы к кинематографу — за излишне правдоподобное изображение арабо-израильского конфликта. В Германии сценарий пришлось бы переписывать — слишком много шуток про Гитлера. В Африке — за перевод продуктов. В Украине — за отсутствие сала. В Мексике — за неуважение к текиле. Можно продолжать бесконечно, но суть в другом: все перечисленное в абзаце на самом деле имеет место в картине.
«Полный расколбас» эксплуатирует идею о том, что объекты повседневной человеческой жизни имеют разум, могут мечтать и верить в богов. Кинотеатры штурмует мультфильм о том, что сосиска, булка, лаваш, тако и еврейский хлеб пытаются спастись от людей, которые готовят ужин на 4 июля. Дополнительной комичности этой задумке придает озвучка от все той же шайки: Джеймса Франко, Джоны Хилла, Пола Радда, Майкла Сера и Сальмы Хаек. Если вы не хотите испортить удовольствие от просмотра, вот ответ на главный вопрос: комедия — смешная, сюжет — нетривиальный, на выходных — идти.
Но это не Pixar, и иногда «Вечеринка» выглядит технически посредственно. Лучшие кадры, по большей части, пришлись на экшен-сцены, а в диалогах заметна общая статичность происходящего. Мультфильм будто застрял в начале нулевых, когда зенитом компьютерной графики считалась «История игрушек».
Но стилистически все сделано отлично: яркий детализированный мир продуктов сталкивается с хмурым и схематичным миром людей.
Никто, в общем, ничего другого и не ждал. Роген и его подельники еще в «Апокалипсисе» халатно относились к спецэффектам, предпочитая уделить время сценарию. В этот раз они превзошли другого лидера 2016 года — пердежное супергеройское кино «Дэдпул». Авторы «Сосисочной вечеринки» честно признаются: мы дунули и придумали. Потом приколотили последнее и начали шутить про выборы в США, Библию и второго «Терминатора», и все это 4 июля. При этом у картины есть четкая идея: люби ближнего, твори добро, и будет счастье. Посыл «люби ближнего» подается в лоб: в эпилоге разворачивается затяжная и разрисованная в деталях оргия сосисок, лавашей, оливковых масел, клизм, яблок и хумуса.
Единственное, чего не хватает «Сосисочной вечеринке» — это чувство меры, как в случаях со всеми прошлыми картинами комиков. Поклонники это уже видели, а неискушенный обидчивый зритель будет в шоке. Но если бы комики могли снимать кино, они были бы не комиками, а режиссерами: постановщики Грег Тирнан и Конрад Вернон следовали указаниям людей, которые умеют хорошо шутить, но не знают, как делать мультфильмы.
В результате «Полный расколбас» в некоторые моменты кажется идеальной пародией, а порой — глупой пошлостью от озабоченных звезд. Это смешное, откровенное, но в целом доброе кино с действительно интересной идеей. Честно говоря, оно даже слишком хорошее для махровой поделки группы придурков. Сценарий мог быть тоньше: мультфильм трещит от издевок над христианами и политиками, но теряет хватку, когда дело доходит до чего-нибудь другого.
«Полный расколбас»: любовь сосиски и булочки в самом пошлом мультфильме года
Сосиска для хот-дога по имени Фрэнк живёт на полке супермаркета в одной пластиковой упаковке с такими же, как он, колбасными изделиями. Он влюблён в Бренду, булочку для хот-догов, которая стоит рядом. Все продукты думают, что люди, которые их покупают, уносят их в лучший из миров. Но однажды Горчичка (то есть говорящая банка с горчицей), прожжённый вояка, рассказывает им, что на самом деле человечество ими питается.
Необходимость создания этого мультфильма так и хочется поставить под сомнение. В самом деле, зачем снимать мультфильм про говорящую еду, когда вышло столько мультфильмов про тех же говорящих животных, да ещё и ориентировать его на взрослую аудиторию? Зачем в его озвучании приняли участие трёхкратный оскаровский номинант Эдвард Нортон, Сальма Хайек и звезда недавних «Охотников за привидениями» Кристен Уиг? Зачем, наконец, там сделали такую несимпатично глупую историю об ожившей еде с ручками и ножками?
Фото: © WDSSPR
Ответы на эти вопросы может дать лишь злой разум Сета Рогена, одного из главных американских комедийных актёров. Проекты с участием канадца всегда складывались в какую-то последовательность: «SuperПерцы», «Ананасовый экспресс», «Интервью». Это комедийный продукт для хихикающих миллениалов, разве что поумнее, чем какое-нибудь «Очень страшное кино», и шутки у Рогена чаще про курение травы, чем про фекалии. Иначе говоря, его картинам не откажешь во взвешенном взгляде на скабрезность. У Рогена и его друзей всё ещё остался вкус в то время, когда жанр комедии для якобы взрослых уже заметно захирел.
Сальма Хайек в оригинале озвучила тако-лесбиянку, которую тянет к главной героине, булке Бренде.
Так и в «Полном расколбасе». Разумеется, никакого скрытого подтекста мультфильм не несёт: это точно не высказывание на тему общества потребления, например. Больше всего, кажется, авторов волнует тема хот-догов и того, что процесс их создания похож на совокупление сосиски и булки. Героиню Бренду зачем-то нарисовали со значительными вторичными половыми признаками: с грудью и ягодицами. Навязчивый гэг на тему того, что она ни для кого ещё не раздвигала свои булочки, и составляет концепцию данной кинокартины.
К тому же, мультфильм совершенно невыносим в русском дубляже. Шутки, которые с поправкой на благозвучность английского языка работали бы лучше в оригинале, убиты примитивным подходом к переводу текста. С досаждающей периодичностью персонажи произносят идиотские каламбуры на тему слов «колбаса» или «сосиска»: «давай поколбасимся», например. Переводчиков, наверное, можно понять: юмор Рогена и его сценаристов чаще всего непереводим. Но выбора у российского зрителя нет: в оригинале анимацию в стране чаще всего не показывают. Визуальный юмор отсутствует вовсе. В общем, приходится признать, что смешно почти не будет.
Фото: © WDSSPR
Разве что в конце. Когда абсурдный и плохо продуманный сюжет о борьбе против клизмы-маньяка, которая всех всасывает, заканчивается, создатели не придумали ничего лучше, чем сделать сцену-мем. Все герои просто начинают безостановочно и беспорядочно сношаться друг с другом. То есть как сношаться: они производят всем знакомые колебательные движения по направлению того места, где у продукта подразумевается нижняя часть тела.
Фото: © WDSSPR
Ключевая сцена совокупления досталась героям, символизирующим мировое еврейство и мусульман с Ближнего Востока, а именно Лавашу с бородой и Сэму Бейгелю, израильской выпечке. Всю дорогу они не могли примириться ввиду национальных разногласий, но в конце они строят свою пищевую гомосексуальную любовь.
Кроме того, в конце местный мудрец, бутылка текилы, рассказывает героям, что все они — лишь герои дурацкого мультфильма для взрослых, и даже показывает лица актёров озвучания, Сета Рогена и Эдварда Нортона. Иначе говоря, под конец над скабрезными, неполиткорректными, но, чёрт побери, смешными шутками можно если не захохотать, то хотя бы мерзко захихикать.
«Полный расколбас» в российских кинотеатрах начнётся с 8 сентября.
Полный расколбас, 2016
Съедобным друзьям предстоит получить ответ на главный вопрос: есть ли жизнь за стенами супермаркета и что же происходит с продуктами после того, как они попадают к людям домой?
Полный расколбас смотреть онлайн
Похожие фильмы онлайн
Перед вами комедийный мультфильм «Полный расколбас» от товарищей по творчеству Сета Рогена и Эвана Гольдберга, которые подарили нам «Интервью», «Апокалипсис по-голливудски», «Жизнь прекрасна» и «Ананасовый экспресс: Сижу, курю».Режиссёрами были назначены дебютант Грег Тирнан и создатель «Монстров против пришельцев», «Шрека 2» и «Мадагаскара 3» Конрад Вернон. Свои голоса персонажам подарили известные актёры современности, которые уже не раз сотрудничали с Гольдбергом и Роганом. Это Майкл Сера («Скотт Пилигрим против всех»), Джона Хилл («Мачо и ботан»), Пол Радд («Человек-муравей»), Эдвард Нортон («Бойцовский клуб»), а также актрисы Кристен Уиг («Марсианин») и Сальма Хайек («Фрида»).
В центре сюжета будни обитателей самого обычного американского супермаркета. Речь, однако же, идёт не о посетителях, а о продуктах, заполнивших собой полки. Главными героями станут свежие сосиски, которые хотят поскорее отправиться в новый дом. Наконец, их мечта сбываются – сосисочки попадают в корзинку, а вместе с ними там друзья-овощи и очаровательные булочки. Оказавшись на кухне, они полны радостных ожиданий, но их ждёт ужасное открытие. На самом деле люди покупают еду, чтобы её съесть! Теперь герои отчаянно пытаются сбежать до того, как от них откусят кусочек и подадут на стол, но человек гораздо больше и сильнее, поэтому ребятам придётся изрядно попотеть.
— Изначально мультфильм «Полный расколбас» носил название «Сосисочная вечеринка» и должен был выйти на экраны зимой 2015 года
— «Полный расколбас» стал первым анимационным проектом Сета Рогена, а работа над ним велась, по его словам, 8 лет
— Это первый CGI-мультфильм, которому в Америке дали взрослый рейтинг R. Помимо него, такой рейтинг был у двух мультфильмов, вышедших в прокат: «Команда Фастфуд» и «Южный парк: Большой, длинный, необрезанный»
— В калифорнийском городе Конкорд кто-то по ошибке включил трейлер «Полного расколбаса» перед показом «В поисках Дори». Кинотеатру пришлось извиняться перед родителями, а Сет Роген написал в твиттере, что эта история «сделала его день»