Полная форма что это
Имя прилагательное. Непостоянные признаки. Полная и краткая форма.
В русском языке выделяют полные и краткие формы прилагательных. Данный грамматический признак является непостоянным и свойственен только качественным прилагательным:
Полные прилагательные.
Полное прилагательное отвечает на вопрос какой? и согласуется с существительным или местоимением, к которому оно относится, в роде, числе и падеже, то есть прилагательные в полной форме изменяются:
Зелёный, горячий, красивый.
В предложениях чаще всего употребляются в роли определения.
Интересная (какая? определение) книга увлекла Сергея.
Краткие прилагательные.
Краткое прилагательное отвечает на вопрос каков? и согласуется с существительным или местоимением, к которому оно относится, в роде и числе (по падежам не изменяется):
зелен, горяч, красив.
В предложении краткие прилагательные обычно выступают в роли сказуемого.
Книга была интересна (какова? прилаг. входит в составное именное сказуемое).
В роли определений краткие прилагательные выступают в некоторых фразеологических оборотах: на босу ногу, по белу свету, средь бела дня, добры молодцы, красна девица.
Как образуются краткие формы прилагательных?
Основа полного прилагательного +
нулевое окончание(м.р.) – красив;
окончание -а ( ж.р.) – красива;
окончание -о-е ( ср. р.) – красиво;
окончание -ы-и (мн.ч.) – красивы.
послушный – послушен,
Бедный – беден (совпадение значения).
— краткая форма – это временный признак, а полная – постоянный (он зол— он злой человек);
— краткая форма указывает на чрезмерное проявление признака (пёстрое платье, платье – пёстро);
свободный человек – он сегодня свободен;
вольная птица – волен поступать по своему усмотрению.
Есть качественные прилагательные, которые имеют только краткую форму: рад, горазд, должен, обязан.
Не путайте краткие прилагательные с наречиями.
Не путайте краткие прилагательные с краткими причастиями.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Полная и краткая форма прилагательных
Полные и краткие прилагательные — это грамматические формы качественных прилагательных в русском языке.
Полные и краткие имена прилагательные
В русском языке самостоятельная часть речи имя прилагательное имеет полную и краткую форму, причем не все разряды прилагательных по значению могут образовать краткие формы.
Полные прилагательные | Краткие прилагательные | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
м. р. | ж. р. | ср. р. | мн. ч. | м. р. | ж. р. | ср. р. | мн. ч. |
-ый -ой -ий | -ая -яя | -ое -ее | -ые -ие | — | -а | -о -е | -ы -и |
Рассмотрим более детально грамматические признаки этих форм имени прилагательного.
Полная форма прилагательных
Полная форма качественных прилагательных выражает постоянное свойство или качество предмета безотносительно ко времени и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?
Полные прилагательные можно узнать по заданному к ним вопросу и характерному окончанию в форме именительного падежа единственного числа.
1. Окончание -ый/-ий имеют полные качественные прилагательные мужского рода:
2. У полных прилагательных женского рода укажем окончание -ая/-яя:
3. Полным формам прилагательных среднего рода принадлежит окончание -ое/-ее:
4. У полных форм множественного числа прослеживается окончание -ые/-ие:
Эти грамматические формы согласуются с именем существительным в роде, числе и падеже.
Понаблюдаем:
В предложении полная форма прилагательного выступает в роли определения или именной части сказуемого.
Краткая форма прилагательного
Эти формы обладают предикативностью и выполняют роль именной части сказуемого в предложении.
Краткие формы отличаются от полных прилагательных своим окончанием. Они образуются от основ полных прилагательных с помощью характерных окончаний, которые выражают категорию рода и числа.
1. У кратких форм прилагательных мужского рода укажем нулевое окончание:
2. Формы женского рода имеют окончание -а/-я:
3. Для кратких форм среднего рода характерно окончание -о/-е:
4. С помощью окончания -ы/-и образуются краткие формы прилагательных множественного числа:
При морфологическом разборе краткой формы прилагательного не указываем падеж, а только род и число.
Отличия полных и кратких форм прилагательных
Рассмотрим некоторые отличия полных и кратких форм прилагательных.
Как уже отмечалось, полные формы прилагательных выражают постоянные качества, абсолютные признаки, свойственные предметам. А краткие прилагательные чаще всего обозначают временный признак, принадлежащий предмету именно в этой речевой ситуации.
Сравним:
Краткая форма прилагательного, выступая в роли сказуемого и обладая предикативностью, в некотором смысле указывает и на время проявления признака.
Понаблюдаем:
Время проявления признака выражается глагольной связкой, с которой употребляется краткая форма прилагательного.
С существительным краткие формы прилагательных согласуются только в роде и числе, а полные — в роде, числе и падеже. Рассматриваемые формы отличаются от полных прилагательных своей способностью управлять именем существительным:
Учтем, что в подобных речевых ситуациях нельзя употребить полную форму прилагательного и сказать или написать «он больной ангиной» и «озеро полное рыбой».
Используя в тексте краткие формы прилагательных, имеем в виду, что они не сочетаются с полными формами в качестве однородных сказуемых.
Неправильно:
Её улыбка радостн ая и приятн а (радостна и приятна).
Видеоурок «Имена прилагательные полные и краткие»
Полная и краткая форма прилагательных: правило, типы соотношений, образование, ВИДЕОУРОК
Какие бывают формы прилагательных?
В русском языке выделяют полные и краткие формы прилагательных. Данный грамматический признак является постоянным и свойственен только качественным прилагательным:
Типы соотношений полных и кратких форм прилагательных
Полные и краткие формы прилагательных имеют не все слова данной части речи. По наличию (либо отсутствию) данного грамматического признака прилагательные делятся на три группы:
Полная форма прилагательного
Полные прилагательные отвечают на вопросы: како́й?, кака́я?, како́е?, каки́е? Они употребляются в предложениях в качестве определения (яркое солнце) или сказуемого (Это солнце яркое).
Полные прилагательные изменяются по падежам (красивый, красивого, красивому) и числам (красивый, красивые), а в единственном числе — по родам (красивый, красивая, красивое).
В словосочетаниях и предложениях они согласуются с существительными в роде, числе и падеже.
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
М.р. | Ж.р. | С.р. | ||
И.п. | сладкий чай | сладкая вата | сладкое варенье | сладкие сны |
Р.п. | сладкого чая | сладкой ваты | сладкого варенья | сладких снов |
Д.п. | сладкому чаю | сладкой вате | сладкому варенью | сладким снам |
В.п. | сладкий чай | сладкую вату | сладкое варенье | сладкие сны |
Т.п. | сладким чаем | сладкой ватой | сладким вареньем | сладкими снами |
П.п. | о сладком чае | о сладкой вате | о сладком варенье | о сладких снах |
Краткая форма прилагательного
Краткие прилагательные отвечают на вопросы како́в?, какова́?, каково́?, каковы́?
Они употребляются в предложениях только как сказуемое: Этим летом трава особенно высока.
Краткие прилагательные изменяются по числам (высок, высоки) и родам (высок, высока, высоко). Краткие прилагательные не склоняются, то есть не изменяются по падежам, с существительными они согласуются только в роде и числе: дядя высо́к, яблоня высока́, дерево высоко́, горы высоки́.
Краткая форма прилагательного обычно указывает на временный признак предмета, например: Брат вчера был болен, а сегодня он здоров.
Краткая форма может указывать и на признак предмета по отношению к другому предмету, лицу или обстоятельству, например: Вася готов к забегу. Туфли малы маме.
Образование кратких прилагательных
Краткие прилагательные образуются от основы полной формы путём отбрасывания или изменения окончания.
К ним относятся прилагательные:
Особенности правописания кратких прилагательных мужского рода
1. У некоторых прилагательных мужского рода в краткой форме между последними двумя согласными появляется беглая гласная О или Е: у́зкий – у́зок, узка́, у́зко, узки́; тру́дный – тру́ден, трудна́, тру́дно, трудны́.
2. Краткие прилагательные мужского рода, оканчивающиеся на шипящую, пишутся без мягкого знака на конце: свеж, горяч, хорош.
Видеоурок: полные и краткие прилагательные
Полная и краткая форма прилагательных
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Определение прилагательного
Прилагательное — это часть речи, которая называет самостоятельный признак предмета. Прилагательное отвечает на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?».
Чаще всего прилагательные имеют непроизводную основу, то есть ни от чего не образованы, например: жесткий. Некоторые образованы от существительных — например, прилагательное солнечный образовано от существительного солнце.
В русском языке выделяют полные и краткие формы прилагательных. Это постоянный грамматический признак, который есть только у качественных прилагательных.
Качественные прилагательные — это такой разряд прилагательных, который обозначает внешние признаки одушевленных и неодушевленных предметов, а также внутренние свойства одушевленных предметов. Такими признаками и свойствами могут быть цвет, форма, вкус, характер звука, возраст, размеры, масть и другие качества.
Полная форма прилагательных
Полная форма качественных прилагательных выражает постоянное свойство или качество предмета без привязки ко времени.
Полные прилагательные отвечают на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?». Благодаря этим вопросам можно узнать, полное прилагательное перед нами или нет.
Другая отличительная черта полной формы прилагательных — это характерное окончание в форме именительного падежа единственного числа.
Окончание -ый/-ий будет у качественных прилагательных мужского рода:
мудрый мужчина;
далекий путь;
белый цвет.
У полных форм женского рода всегда окончание -ая/-яя:
мудрая женщина;
далекая деревня;
белая тарелка.
Окончание -ое/-ее принадлежит полным формам прилагательных среднего рода:
мудрое решение;
глубокое озеро;
белое пальто.
У полных прилагательных во множественном числе будет окончание -ые/-ие:
мудрые слова;
глубокие мысли;
белые листы.
Полные формы прилагательных согласуются с именами существительными в роде, числе и падеже. Вот так:
37. Формы имен прилагательных
§161. Полные и краткие формы качественных прилагательных
При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.
1. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.: глухой от рождения –глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик еще жив; метод очень хороший – парень хорош собой. Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков: Противоположная стена глухая; Цветы в вазе живые; ромашка обыкновенная и т.п.
Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были теплые, ветер будет холодный, погодапрекрасная.
Названия некоторых цветов или малоупотребительны в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).
Во фразеологизмах и устойчивых сочетаниях в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:
1) положение безвыходное, пора горячая, рука легкая и др.;
2) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки ко́ротки, совесть нечиста, и стар и млад и др.
2. Полные формы обычно обозначают постоянный признак, вневременное качество, а краткие – временный признак, недлительное состояние; ср.: мать больная – мать больна; движения его спокойные –лицо его спокойно и т.д.
Это положение не имеет категорического характера. Ср.:
1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак; сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет);
2) Семья наша небогата, живем, как все (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например:пространство бесконечно, современная молодежь требовательна и взыскательна; девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т.п.).
В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:
Он был старый (постоянный признак).
Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).
Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).
3. В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая – относительный признак, применительно к определенной ситуации. Обычно это различие проявляется у прилагательных, обозначающих размер, вес и т.д., причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср.: потолок низкий(признак вообще) – потолок низок (для высокой мебели); ноша тяжелая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) – ноша тяжела (для слабого человека, для ребенка). Ср. также: ботинки малы, перчаткивелики, коридор узок, пальто коротко (в этом значении «меньше, больше, уже и т.п., чем нужно» употребляется только краткая форма).
4. Грамматическое (синтаксическое) различие между обеими формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная в значении сказуемого такой способностью не обладает, например: он способен к музыке, мы готовы к отъезду, ребенок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление полной формы в этих примерах невозможно). Полная же форма обладает такой способностью, если употребляется в функции определения, например: ребенок, способный к музыке, дочь, больная гриппом и т.п. Встречающиеся в художественной литературе конструкции с наличием управляемых слов при полной форме связаны с просторечной окраской, например: Я на такую тяжесть уже не способный (В. Кожевников).
5. Стилистическое различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной – оттенок смягченного выражения. Ср.: онхитер – он хитрый, она смела – она смелая и т.п.
Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны. – Ответы ученика ясные и точные. Ср. употребление краткой формы в книжно-письменной речи: Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна. (Белинский); Настоящая мудрость немногословна (Л. Толстой); Наша речь преимущественноафористична. (Горький),
Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат – стал богатым, сделался известен – сделался известным.
Ср. при некоторых глаголах-связках: быть полезным – хотел бы быть вам полезен; стать неразборчивым – стал неразборчив; быть жадным – был жаден; оказаться значительным –оказался значителен; быть молодым – был молод.
6. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных, например:
1) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупым. (Чехов);
2) Открытая шея тонка и нежна (А.Н. Толстой); Новый заведующий приветлив и доброжелателен.
Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обоих случаях формы прилагательных следует унифицировать).
Только в особых условиях контекста или стилистической окрашенности возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) – при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой – только полная форма; Ведь горбат, а приятный. (Горький) (в речи персонажа).
7. При вежливом обращении на «вы» возможна или краткая форма (вы добры, вы настойчивы), или полная, согласованная в роде с реальным полом лица, к которому обращена речь (вы добрая, вы такой настойчивый). Форма «вы добрые» в обращении к одному лицу звучит как явное просторечие.
§162. Вариантные формы полных и кратких прилагательных
1. В парах полных прилагательных в творительном падеже, например: вечерней зарей – вечернею зарею, деревянной ложкой – деревянною ложкой вторые формы устарелые; в поэтической речи эти варианты равноправны.
Примечание. В паре Божья – Божия вторая форма употребляется в высоком стиле. |
2. Равноправны варианты кратких форм прилагательных (на -ен и -енен), образуемых от полных форм с неударяемым -енный, например: бездействен – бездейственен; безнравствен –безнравственен; беспочвен – беспочвенен; бесчувствен – бесчувственен; величествен – величественен; воинствен – воинственен; единствен – единственен; естествен – естественен; злокачествен –злокачественен; искусствен – искусственен; медлен – медленен; могуществен – могущественен; мужествен – мужественен; невежествен – невежественен; ответствен – ответственен; подведомствен– подведомственен; посредствен – посредственен; родствен – родственен; свойствен – свойственен; соответствен – соответственен; существен – существенен; таинствен – таинственен; тождествен – тождественен; явствен – явственен.
Формы безбоязнен, безжизнен, безукоризнен, бессмыслен, болезнен, двусмыслен, легкомыслен, многочислен, неприязнен не допускают вариантов.
3. Различаются краткие прилагательные на -енен и краткие причастия на -ен. Ср.:
случай вполне определенен (ясен) – срок отъезда уже определен (установлен, намечен);
старик весьма почтенен (достоин почтения) – юбиляр почтен нашим вниманием (его почтили вниманием);
вид актера принужденен (натянут, неестествен) – брат принужден уехать (делает по принуждению).
4. У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и суффиксом, у других беглый гласный в этих случаях отсутствует. Ср.:
а) кислый – кисел, светлый – светел, теплый – тепел;
б) круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл, тухлый – тухл.
Форма остр при нормативной остёр является допустимой в значении «имеющий хорошо колющий или режущий конец».
§163. Формы степеней сравнения имен прилагательных
1. Простая форма сравнительной степени употребляется во всех речевых стилях, в частности в разговорной речи, а сложная в основном свойственна книжной (научной и деловой)речи. Ср. бытовые: Брат выше сестры; Этот дом выше соседнего и книжные: Показатели роста внешней торговли в этом году более высокие, чем в прошлом. Ср. также: Оля была серьезней Нины(Фадеев). – Дальнейшие опыты были более сложные, чем предыдущие (акад. И.П. Павлов).
Равноправны варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче – бойчее, звонче – (в художественной речи чаще) звончее, ловче – ловчее. От слова молодой образуется форма моложе (младше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»).
Разговорный характер присущ выражениям живет лучше прежнего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчерашнего («больше, чем вчера») и т.п.
Форма сравнительной степени на -ей (скорей, смелей и т.п. употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.
Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; ср. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие привычки и т.п., но возможно сочетание более старший.
Формы с приставкой по-, вносящей добавочное значение не большой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т.д. (ср. в деловой речи: немного лучше, немного выше, немного раньше). Неоправданны сочетания смешанного типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»). Такой же разговорный оттенок имеют формы сравнительной степени с приставкой по- и в других значениях:
1) в значении «в большей степени, чем обычно», например: Мое дело, ежели разобраться, поважнее, чем этот рояль (Паустовский);
2) в значении «насколько возможно», например: Выбрав крыльцо попросторнее, расположились на нем (Солоухин).
В наречных парах более – больше, менее – меньше, далее – дальше, ранее – раньше первые варианты (на -ее) характерны для книжной речи, вторые (на -ше) используются в нейтральном стиле. Ср.: говорить более чем серьезно – ждать больше двух часов. Такое же разграничение проводится в паре позднее – позже. Следует обратить внимание на форму более в составе фразеологических сочетаний более или менее, более того, более чем, не более чем, тем более.
2. Простая форма превосходной степени (в отличие от такой же формы сравнительной степени) имеет книжный оттенок, а сложная употребляется во всех стилях речи; ср.:высочайшие вершины знания – самые высокие дома в городе; строжайшие меры взыскания – самые строгие воспитатели в школе-интернате.
Устарелый оттенок присущ смешанным конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на –ейший – -айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встречались у писателей XIX века, например: по самой выгоднейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); самое убедительнейшеедоказательство (Белинский); самый почетнейший гость (Достоевский). Реже используются они в позднейшую эпоху. В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самыйближайший путь, самая кратчайшая дорога, самым теснейшим образом и немногие другие.
Следует разграничивать сложную форму превосходной степени, имеющую в своем составе местоимение самый (в тех случаях, когда высокая степень качества выражается вне сравнения, так называемая абсолютная превосходная степень), и форму с наречиями наиболее, наименее (относительная превосходная степень; последняя форма свойственна преимущественно научной и публицистической речи), например: самые подходящие условия — наиболее подходящие условия. Неудачно поэтому выбран вариант в предложении: «Все это требует от участников совещаниянаиболее серьезного подхода к делу» (вместо: . самого серьезного подхода к делу, поскольку выражается высокая степень без сопоставления носителей признака).
§164. Употребление притяжательных прилагательных
Для выражения притяжательности (значения принадлежности) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.
Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж).
Устарели формы на -ов(-ев), образованные от фамилий: вместо Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля. Сохраняются указанные формы, а также формы на -ин в образованиях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).
§165. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных
В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).
1. В парах рабочие завода – заводские рабочие, работа ученика – ученическая работа, решетка сада – садовая решетка первые сочетания имеют более конкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о которых идет речь, работа конкретного ученика, решетка определенного сада), а вторые – более общее; в, первом варианте названы два «предмета», во втором—предмет и его признак. Ср. в контексте:
Рабочие завода кончили свою смену. – Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом;
Работа ученика была оценена как хорошая. – Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это еще ученическая работа (прилагательное ученический имеет качественное значение «незрелый»);
Решетка сада покрашена в зеленый цвет. – Садовая решетка ограждает и защищает зеленые насаждения;
Помощь брата была весьма своевременна. – Они оказали мне подлинно братскую помощь (прилагательное братский имеет качественное значение «глубоко дружеский, близкий»).
2. Прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение и т.д.). Ср.:
отцовский дом – дом отца (принадлежность);
ротный командир – командир роты (отношение между предметами);
профкомовская проверка – проверка профкомом (производитель действия);
канализационная труба – труба канализации (отношение части к целому);
изумрудный цвет – цвет изумруда (определительные отношения);
утренняя зарядка – зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);
марокканские апельсины – апельсины из Марокко (происхождение);
лабораторное оборудование – оборудование для лаборатории (назначение);
бронзовая люстра – люстра из бронзы (материал);
малиновый джем – джем из малины (вещество);
часовая цепочка – цепочка от часов (отделительные отношения: называется один предмет в отрыве от другого).
В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.
Так, более употребительны конструкции мохеровый шарф (а не «шарф из мохера»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал, из которого сделан предмет.
Более употребительны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т.п.
Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.
Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек, и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность, мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волков – вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).
Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку. – На столе лежала ручка от двери.
3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:
В большом селе имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»).
В области вырос новый городской центр. – После реконструкции у нас создан новый центр города.
4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср.: тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, продвигаться черепашьим шагом),терминологический характер (кукушкины слезки, рыбий жир), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах).
5. Стилистическое различие проявляется, например, в паре рассказы Толстого – толстовские рассказы (второй вариант характерен для разговорной речи).