Поинт что это значит
Поинт что это значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Point – выражения о которых вы не подозревали
Мы привыкли считать, что слово Point — это точка в геометрии, место или пункт. Но часто в повседневной речи, мы можем слышать фразы типа: “The point is”, “What’s the point?”, где значение слова point совсем другое. И таких выражений достаточно много. Давайте рассмотрим их на примерах.
Все значения Point
Рассмотрим слово Point в различных смысловых значениях.
Point – это точка в десятичных дробях или в геометрии.
Point – пункт, точка в пространстве, определенное место.
Point – степень развития действия или определенный момент во времени.
Point – очко при подсчете результатов
Point – основной смысл, суть, / мысль, идея.
В таком значении слово Point встречается в составе разговорных выражений. Рассмотрим их подробнее.
Выражения со словом Point
Мы выбрали самые популярные устойчивые выражения. К каждому из них соответствует перевод и пояснение с примерами.
What’s the point? – В чем толк? Какой во всем этом смысл? (речь идет именно о смысле, а не о значении).
There is no point in + герундий – Нет никакого смысла (прока) в…
Важно помнить: после предлога in идет герундий, но не инфинитив.
What’s your point? – К чему ты клонишь? Что ты имеешь в виду? Используется, когда идея высказана намеками, неявно и собеседник хочет услышать прямой ответ.
To get the point – понять, что имелось в виду, уловить суть.
That is not the point – дело не в этом, суть не в этом. Используют в ситуациях, когда собеседник отвлекся во время разговора (начал про собак, а вспомнил про лекарства бабушки) или, когда у вас проблема, но чтобы её решить вам предлагают несоответствующие решения (течёт кран, а вам говорят проверить кондиционер)
That is a good point – здорово подмечено, это хорошая мысль. Используют, когда кто-то озвучил дельную мысль, при этом что-то уточнив. То есть речь идет о како-то конкретной мысли.
I’ve made my point – я все сказал, я высказал своё мнение, я сказал, что хотел. Как правило, так говорят после длинной тирады, чтобы подчеркнуть, что моё мнение окончательно и беседовать дальше нет смысла.
Point taken – ваша позиция ясна, ваша идея понятна. Так говорят отвечая на замечания. Вы подтверждаете, что услышали и поняли собеседника. Это констатация факта, а не признание верности мнения вашего собеседника. То есть с его точкой зрения вы может быть не согласны.
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
I take your point.
Я понимаю вашу точку зрения.
It’s rude to point at people.
Некрасиво показывать на людей пальцем.
I missed the point of the speech.
Я потерял суть разговора /выступления/.
I see. I quite see your point.
Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.
Let me make one final point.
Позвольте мне сделать одно последнее замечание.
You make a valid point.
Это вы верно заметили.
We won by just one point.
Мы выиграли с разницей всего в одно очко.
That’s not the point.
Это не главное. / Дело не в этом.
He didn’t get the point of the joke.
Он не понял, в чём шутка.
That’s a good point.
Хорошее замечание. / Верно подмечено.
There’s no point in worrying.
Волноваться /беспокоиться/ нет никакого смысла.
I made her easy on that point.
Я успокоил её на этот счёт.
Tact isn’t my strong point.
Тактичность не является моей отличительной чертой.
She missed his point.
Она его не поняла. / Она упустила суть его слов.
The arrow always points north.
Стрелка всегда указывает на север.
She was quick to point out my errors.
Она быстро указала на мои ошибки.
Did he adopt your point of view?
Он принял вашу точку зрения? / Он согласился с вашей точкой зрения?
Opinions vary on this point.
Мнения по этому вопросу расходятся.
I agree with you up to a point.
До определённой степени я с тобой согласен.
Bring water to the boiling point.
Доведите воду до кипения.
The team won by two points.
Команда выиграла с перевесом в два очка.
A simple story, but it has its points.
Простая история, но в ней есть свои достоинства.
«It’s not polite to point,» she said.
— Показывать пальцем невежливо, — сказала она.
Stop waffling and get to the point.
Перестань болтать /трепаться/ и переходи к сути дела.
He did not see the point of the joke.
Он не понял, в чём «соль» шутки.
I’m hazy on that point.
Я в этом не уверен.
The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit.
Точка замерзания воды — 32 градуса по Фаренгейту.
His team a point adrift.
Его команда отстаёт на одно очко.
The dog pointed the dead duck.
Собака сделала стойку на мёртвую утку.
Please don’t belabor the point.
Пожалуйста, не разводи демагогию.
Примеры, ожидающие перевода
Your point really came across at the meeting.
The point returned to the interior of the figure
There were flashlights all around us, pointing in all directions.
Перевод и употребление слова «point»
Статья посвящена значению и правильному употреблению слова «point» в английском языке.
Привет, друзья! Эту короткую статью хотел бы посвятить английскому слову «point». Как оно переводится и как его правильно использовать? Помню в самом начале оно частенько вызывало у меня проблемы. Так что, в этой статье расскажу о его значениях и приведу несколько хороших примеров его использования.
Существительное «point» в английском.
В качестве существительного слово «point» переводится на русский язык как точка, момент, суть, смысл.
В статье «Числительные в английском» я уже писал о том, что можно использовать слово «point — точка» при назывании десятичных дробей. Например:
98.3 — nine eight point three.
Также, в статье «Как выражать свое мнение в английском» я писал, что есть отличная фраза — point of view точка зрения.
I told you about it from my point of view.
(Я рассказал вам об этом со своей точки зрения)
В значении «момент» point употребляется относительно времени:
At this point — на данный момент.
We don’t know at this point where they are.
(На данный момент мы не знаем где они)
Также, point может употребляться в значении «главный, ключевой (момент)»:
This is the main point of the rule.
(Это главный момент правила)
I’ll tell you about the most important points of this job.
(Я расскажу вам о самых главных моментах этой работы)
Больше всего мне нравится слово «point» в значении «суть, смысл». Например:
The point is we can’t tell you about it.
(Дело в том, что мы не можем тебе об этом рассказывать)
Let’s get to the point!
(Давайте перейдем у сути!)
That’s the whole point!
Как вы уже поняли из примеров, есть несколько хороших устойчивых выражений:
the point is — дело в том, что…
to get to the point — переходить к делу
this is the point — в это все дело; в этом вся суть.
that’s the whole point — как раз в этом весь смысл.
Действительно полезные фразы, которые часто используются в разговоре. Постарайтесь их запомнить 😉
Глагол «point» в английском.
В качестве глагола «point» на русский язык переводится как указывать, показывать, выделять (что-либо или кого-либо из общей группы).
Point out my mistakes please.
(Укажи мне на мои ошибки, пожалуйста)
point out — указывать (на что-либо)
Продолжайте учить английский и берегите себя!
POINT
Point — Пункт. Единица измерения шрифта и элементов полосы набора. Сокращение: «pt». Сейчас применяется две системы измерений, отличающихся размером пункта: система Дидо, где 1 пункт равен 0, 375 мм, и англо-американская система, где 1 пункт равен 0, 352 мм. В Европе и в России традиционно используется система Дидо, но в компьютерном наборе в основном по умолчанию применяется англо-американская система. Во многих компьютерных верстальных программах пункт определяется для простоты как 1/72 дюйма.
Смотреть что такое POINT в других словарях:
POINT
(пуант, франц. точка — punct, P. d’orgue) — у французов обозначает органный пункт, а также фермату и каденцию. Р. final — заключительная фермата или ка. смотреть
POINT
[pɔɪnt]точка, пятнышко, крапинкаточкапункт, момент, вопрос; делоочкопунктталон, единица продовольственной промтоварной карточкипунктпойнтточкаточка, ме. смотреть
POINT
Point (пуант, франц. точка — punct, P. d‘orgue) — у французов обозначает органный пункт, а также фермату и каденцию. Р. final — заключительная фермата или каденция.
POINT
POINT
POINT
point: translation See minimum price fluctuation. The CENTER ONLINE Futures Glossary ———— See basis point. American Banker Glossary ———— The. смотреть
POINT
Point: translation The smallest unit of price change quoted or, one one-hundredth of a percent. Related: minimum price fluctuation and tick. The New Y. смотреть
POINT
1.
n I 1. 1) точка (full)
— точка (знак препинания) interrogation
POINT
point 1. [pɔınt] n I 1. 1) точка (full)
— точка (знак препинания) interrogation [exclamation]
— амер. вопросительный [восклицательный] знак dec. смотреть
POINT
POINT
Im1) грам. точкаdeux-points — двоеточиеpoint d’interrogation — вопросительный знакpoint d’exclamation — восклицательный знакpoints de suspension, point. смотреть
POINT
POINT
1) пункт2) запятая3) кегль4) острие5) острый конец6) очко7) расшивать8) расшить9) точечный10) шпицевать11) деление12) <topogr.> мыс13) точка14) м. смотреть