Пох чка что это
«Барев, ахпер» и «пох чка»: международное издание готовит туристов к поездке в Ереван
Если в магазинах аэропорта вы видите магнитики в виде гранатов и винограда, то добро пожаловать в Армению, пишет Международное издание о Кавказе Jamnews, представляя советы для туристов, готовящихся посетить Ереван.
«Перед поездкой в Армению желательно научиться произносить несколько выражений, которые помогут вам выпутаться из любой ситуации. Знайте, что мужчины приветствуют друг друга словами «барев, ахпер» (здравствуй, брат), независимо от того, знакомы они или нет. Выражение «цавт танэм» (возьму твою боль себе) может показаться странным, но оно обладает волшебной силой и может сгладить любые конфликтные ситуации. А если вам сложно сказать «цавт танэм», можете заменить его на «мернем сртид» (умру за твое сердце). Если вы ограничены в средствах и не хотите спустить все на такси, запомните выражение «пох чка» (денег нет)», — пишет издание.
В материале также приводится список наиболее важных для посещения мест в Ереване. Среди них Площадь Республики, музей Истории, Национальная галерея, Каскад, центр искусств Гафесчян, Театр оперы и балета, коньячно-винно-водочный комбинат «Арарат», а также знакомство с «местными знаменитостями» — дедушкой Левоном на роликовых коньках и дедушкой Сасуном в военной форме.
«Перед отъездом не забудьте купить суджух, бастурму и лаваш: в пути они не испортятся, и их можно спокойно упаковать в чемодан», — советует издание.
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
«Пох чка!» Классы редких музыкальных инструментов на грани закрытия в Армении
Более 150 действующих музыкальных школ в Армении стоят перед серьезной проблемой. Она, если ее не решить, чревата серьезными последствиями не позднее, чем через 10-15 лет, когда, например, национальные филармонический, симфонический и камерный оркестры просто не смогут набрать себе кадры, поскольку в стране не останется музыкантов, играющих на ряде музыкальных инструментов.
Музыкальные профессии, такие, как игра на фаготе, тромбоне или валторне, не так давно считались вымирающими, но в 2005-06 годах правительство реализовало проект, в рамках которого в музыкальных школах, на основе госзаказа, открылись бесплатные кружки как по игре на народных, так и духовых и струнных музыкальных инструментах.
А сейчас многие родители забили тревогу: они говорят, что музыкальные школы информируют о том, что дети, вероятно, больше не будут посещать бесплатные занятия с сентября, несмотря на то, что у них есть контракт со школами.
Чтобы разобраться, мы связались с директорами ряда музыкальных школ. К нашему удивлению, многие избегали этой темы. О проблеме нам подробно рассказал директор музыкальной школы «Саят-Нова» Тигран Экекян.
Дело в том, что с марта этого года решением правительства сокращены суммы, предоставляемые музыкальным школам в рамках госзаказа – сокращены просто так, без какого-либо распоряжения и приказа.
В начале каждого года ереванские музыкальные школы подписывают с мэрией соглашение о финансировании, на этот год соглашение уже подписано. При этом директоров школ обязали расписаться в том, что они согласны получить половину финансирования.
Мэрия уже сама пишет письмо в Министерство образования и науки, а там отвечают, что муниципалитет не подавал соответствующую заявку для финансирования в начале года, поэтому ведомство вынуждено сократить финансирование.
Экекян уверен, что когда музыкальные классы станут платными, никто не придет туда учиться. Причина в том, что играть на этих инструментах крайне сложно, и если ребенок (и его родители) решают пройти этот трудный путь, то на выходе обязательно будет хороший музыкант.
По его словам, государство должно было позаботиться и о транспорте для детей, посещающих эти классы, а вместо этого оно сокращает финансирование.
Экекян хорошо помнит: когда была утверждена программа госзаказа, через год после этого в их школе появился ансамбль народных музыкальных инструментов, а до этого не было ни одного ученика, играющего на кяманче.
Андрей Талалаев: «Пох чка – денег нет»
Главный тренер ереванского «Пюника» Андрей Талалаев в интервью Sport 24 поделился своими впечатлениями об Армении и армянском футболе.
– Как ваши дела с изучением армянского языка?
– Пох чка («денег нет») – это мой универсальный ответ в Армении. Я не ставлю задачу учить, но основными футбольными терминами на армянском языке владею: «Арвац» – удар; «Арач» – вперед; «Хэт» – назад. Все элементарные футбольные фразы тоже выучил.
– Что больше всего нравится в Армении?
– Люди – открытые, интеллигентные, образованные. Культура и отношение к жизни напоминают Италию.
– В еврокубках никто в истории армянского футбола не достигал таких успехов, как вы с «Пюником». Что чувствуете?
– В этом заслуга всех, кто работает в «Пюнике». Начиная с массажиста и водителя автобуса, заканчивая владельцем клуба Артуром Согомоняном, с которым у нас сразу сложились доверительные отношения. Он так много делает для армянского футбола.
После финального свистка в Израиле первым чувством было разочарование. Мы были настолько близки к тому, чтобы пройти «Маккаби», очень сильную команду – не просто так они сейчас лидируют в чемпионате Израиля с отрывом в 25 очков. Нас бы устраивала ничья при счете 1:1. С наскока, еще сырой командой, ребята поверили в нашу философию – сгорящими глазами бились друг за друга, показывали результаты и качество игры, которое раньше не демонстрировали. Об этом мне говорили очень многие. Я чувствовал, что мы можем сотворить такое же маленькое чудо, как, например, норвежский «Сарпсборг 08».
Да, приятно что-то выигрывать даже на локальном уровне. Но когда ты понимаешь, что можешь больше, это чувство гложет тебя изнутри.
– Ваша команда идет на втором месте в чемпионате Армении. Довольны своей работой за 9 месяцев?
– По последним матчам видно, что ребята привыкают к требованиям. Рад прогрессу игроков молодежной команды – они серьезно прибавили с осени, особенно на выезде. Стали психологически правильно подходить к играм, вышли на другой уровень по игровой дисциплине. С таким подходом Армен Манучарян и Артур Миранян со временем будут конкурентоспособны на уровне сборной Армении.
– Что думаете о лимите на легионеров?
– Если ввести искусственный лимит, то уровень чемпионата упадет. Все отмечают, что прогресс по сравнению с прошлым годом колоссальный. И это благодаря тому, что приехало много качественных легионеров, и армянские футболисты вынуждены увеличить требовательность к себе, чтобы попадать в состав и быть конкурентоспособными.
Лимит нужен, чтобы не доводить до абсурда – но это должно быть продуманное решение. Мне кажется, он должен ограничивать не места на поле, а количества игроков в заявке.
Когда о лимите начинают говорить футболисты… Ребята, давайте сначала не проигрывать Гибралтару, а потом разговаривать.
– В Армении всегда были техничные футболисты, но сборная долгое время не может добиться успехов в Европе. В чем причина?
– Уровень европейского футбола тоже вырос. Не сказал бы, что армянский менталитет играет здесь какую-то роль. Многое зависит от чемпионата. Рост уровня футбола в Армении будет напрямую влиять и на сборную. Федерация это понимает, поэтому приглашаются специалисты, которые системно хотят изменить воспитание игроков. То же самое и в «Пюнике». Нельзя сиюминутно добиться прогресса.
– Как в Армении появилась такая звезда, как Генрих Мхитарян?
– Это и трудолюбие, и талант. Он умеет делать то, что другие не могут, а этого одним трудолюбием не добиться. О том, как он шлифовал свое мастерство, я слышал от тренеров «Пюника».
Генрих звезда европейского футбола. Своим футболистам я после каждого матча сборной показываю двигательную активность и количество единоборств, которые проводит Мхитарян. Ни в одном мачте он не опускался ниже своего уровня. Всегда говорю: «Генрих играет с бешеной отдачей. Чтобы оказаться там, где играет Генрих, вам нужно прибавить в два раза».
– Над чем армянскому футболу нужно работать?
– Интенсивность, дисциплинированность, ментальность. Нужно верить и знать, что ты можешь победить. Этого ребятам в армянском чемпионате немного не хватает.
Полезные фразы на армянском языке
Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем
Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)
Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем
Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка
Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?
Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци
После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем
Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?
Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез
Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел
Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем
Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел
Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин
Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков
До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане
Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ
С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум
15 января 2013 (03:43:10)
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем
Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)
Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем
Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка
Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>